Translation in Theory and Practice (Dutch/English)
| Specialisation of: | Linguistics |
|---|---|
| Degree: | Master of Arts in Linguistics |
| Mode of Study: | Full-time, part-time |
| Duration: | 1 year (full-time); 1,5 year (part-time) |
| Start date: | September, February |
| Language of instruction: | English |
| Location: | Leiden |
| Croho/isat code: | 60815 |
The aim of the master’s programme in Translation in Theory and Practice is to familiarize you with the many different challenges a translator faces and with the large variety of reference works, information sources and tools at the translator’s disposal.
In tutorials, you do not only discuss translation problems, you also look at the importance of semantics, pragmatics, stylistics and heuristics.
In addition, you study translation theories that may help you to make well-informed choices when translating or editing a variety of text types on a wide range of topics, both in Dutch and in English.
The master’s in Leiden provides you with an opportunity to focus on legal or literary translation.
Contact
Study co-ordinator
Ms K. van der Zeeuw-Filemon
+31 (0)71 527 21 46
k.van.der.zeeuw@hum.leidenuniv.nl
Ms T.D. Obbens, M.A.
+31 (0)71 527 16 97
t.d.obbens@hum.leidenuniv.nl
Brochure
For a concise summary of this programme, please request the brochure.
